番外3 新时代(8 / 14)

早点死,和你在一个时代,再厉害也会被掩盖。”

“怎么就真的让他们如意了。”

“明明你的样子看上去还那么年轻。”

霍尔曼小声地絮絮叨叨,足足絮絮叨叨了得有半小时,还是因为旁边有人排着队想要吊唁献花,才由贝利搀扶下离开。

翌日,从丰都离开回到洛杉矶。

一周之后霍尔曼也在别墅中离世,也不知是因为年龄太大,在往返华夏和美利坚二十几个小时的飞机折腾之下对元气伤害太大,还是由于楚枳的死亡导致情绪不佳。

……

另一方面,诗集《我获得了太多》,楚枳本人的遗作只写了中文版本,由魔都出版社进行出版。而后面的法语、德语、俄语、日语、英语等版本,都是全球各地著名的翻译家主动报名说想要翻译,大诗人淮南的遗作,想要翻译,这不能说是名还是利,单纯是出于对大诗人的尊重。

大概感觉是你想想看,你从小在教科书上认识的人,突然有个机会,你能翻译他的作品,那是什么反应?

经过两三个月,诗集《我获得了太多》的三十一个语言版本全部翻译完毕,在同一时间发售。

手机更加智能的年代,实体唱片已经退出历史舞台,但谁也没想到实体书籍的整体市场反而更好了。

当然这并不意味着看书的人大幅度提升,只是买书的人更多了。

三十一个语言的版本,全球首周销售卖出了八百多万册。

楚枳也用二十多本诗集达成了一个成就,累计售出诗集最多的诗人。

处处皆是无知/神祇既不存在于俗世/亦不会于黑暗的原子中起身呼喊:“我在,我是!

放弃爱,放弃神/愿我不必再受欲望烧灼,不被事物的永恒之道压垮/愿我善终,如雕像一样活着!”

德国柏林举办的诗歌朗诵会里,来自奥地利的诗人朗诵楚枳的最新诗集。

在朗诵结束之后,奥地利诗人说道“楚枳先生这部诗集的名字看起来是感激世界的,但内容却非常拉扯,特别是我诵读的这一首。”

相信可以看出来,奥地利诗人也是南学家中的悲伤学派,认定为楚枳内心充满着怀疑和混乱,特别是诗歌中对神的质疑,更加表达出晚年的迷茫。

遗作《我获得了太多》发表,南学家比索马上进行分析,甚至筹备写一本书。

比索表示:“楚枳晚年肯定非常痛苦,他一生成为了许多人的光,但自始至终没有人成为他的光。”

说句实在话,比索甚至有些小激动。因为楚枳的遗作,他们悲伤学派将会力压其余学派。好吧很明显比索虽然研究楚枳,但他本身并不是楚枳粉丝。想想也正常,因为憧憬是距离理解最遥远的距离。

厉害的艺术人物都会有专门研究的学派,就好像地球的梵高、柯南·道尔、雨果等人,不过研究莎士比亚的学者数量是远远超过其他的。而研究楚枳的学者,也远远超过平行世界的其他诗人、作家。

无它,只因楚枳一身传奇性太强,知名度也非常高。更直白的来说是楚枳值得被研究,其次是研究楚枳有名气,有名气就意味着有钱拿。

不过研究学派之间的轧压影响不了普通人。

“爷爷,我买到了,我把楚枳桑的最后的诗集《我获得了太多》买回来了。”

“诶好,你放一边。”

已是教授助理的孙子小野阳翔迟疑片刻,想说点什么,因为他知道自己的大作家爷爷是楚枳的粉丝,也曾经是淮南的责编,相当于一时之间失去了两个偶像,正常人哪挨得住这打击。

可被朝日新闻赞誉为“霓虹民众历史忠实记录者”的大作家爷爷,在他印象中都是博学又严肃的,阳翔和奶奶亲近,但在